Wednesday, February 17, 2010

Slovakia Eurovision Song Contest 2010 (prvé živé vystúpenie)

สโลวาเกียเข้ารอบ World Cup 2010 แนะนำเพลงจาก Kristina ชื่อเพลงHorehronie...บางคนแปลว่า พื้นที่ตอนบนของลุ่มน้ำ็Hron(โรน ไรน์ ....ใครอ่านชัดๆ เติมด้วยจ้า)Horehronie = Upper Hron river basin (http://www.esctoday.com/news/read/15051) แปลโดยใช้ google translate ผนวกแปลงอีกรอบโดยแม่มดแมท
Horehronie by Kristine
Keď sa slnko skloní na Horehroní,chce sa mi spievať,zomrieť aj žiť.
Keď sa slnko skloní na Horehroní,túžim sa k nebu priblížiť.
Na tráve ležím a snívam,o čom sama neviem.
V tom vánku,čo ma kolíše,keď je slnko najnižšie.
Najkrajšie stromy sú na Horehroní,to tiché bratstvo vraví mi poď.
Sem sa vždy vrátim,keď ma niečo zroní.Vravia to stromy,
z pliec to zhoď.Na tráve ležím a snívam,o čom sama neviem.
V tom vánku,čo ma kolíše,keď je slnko najnižšie.
oh-oh-laj-laj--......
Keď sa slnko skloní na Horehroní,tam niekde v ďiaľke náš zvon zvoní.
Keď má ma to bolieť,tak nech ma bolí,raz sa to stratí do čiernej hory.
Na tráve ležím a snívam,oči tíško plačú,V tom vánku,čo ma kolíše,
keď je slnko najnižšie. la-la-la--.....
Najkrajšie stromy sú na Horehroní ...
The sun shine at Horehronie, the place of worship, where I sing, live and die.
When the sun worship of Horehronie, I want to be closer to heaven.
On the grass I lie and dream,I do not know what does.
In the breeze, which has fluctuated, when the sun dawn
Horehronie ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ที่ฉันร้องรำทำเพลงถิ่นกำเนิดและตาย เมื่อพระอาทิตย์ส่องสักการะที่แห่งนี้ ทำให้ฉันอยากไปสวรรค์ ฉันทอดร่างยาวเหยียดบนพื้นหญ้าและฝันถึงสิ่งที่ไม่เคยพบพาน สายลมพัดผ่านกายพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า
The most beautiful trees are Horehronie, this quiet Brotherhood says come to me.
This will always return, it recognized me somewhat.
They say the trees, shoulders of the correlation.
On the grass I lie and dream,I do not know what does.
In the breeze, which has fluctuated, when the sun dawn.
ที่ Horehronie ต้นไม้สวยที่สุด พวกพ้องทักทายอย่างคุ้นเคยเป็นสัมพันธภาพที่ชวนให้จดจำ มวลไม้เป็นดั่งเพื่อน ฉันทอดร่างยาวเหยียดบนพื้นหญ้าและฝันถึงสิ่งที่ไม่เคยพบพาน สายลมพัดผ่านกายพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า
-oh-oh-Laj Laj - ......
When the sun worship of Horehronie, somewhere in the distance, our bell rings.
When you have hurt me; so let me hurts
once it loses the black mountains. On the grass I lie and dream,
print weeping eyes, In the breeze, which has fluctuated,
when the sun dawn
Horehronie ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ที่ไกลถิ่นคุ้นเคยแวะตลอด เมื่อเธอทำให้ฉันเจ็บปวดร้าวใจ ให้ฉันรู้สึกเสียใจซะบ้างเหมือนครั้งหนึ่งที่ได้สูญเสียสิ่งที่ยิ่งใหญ่ไป ฉันทอดร่างยาวเหยียดบนพื้นหญ้าและฝัน กรีดน้ำตา สายลมพัดผ่านกายพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า

No comments:

Post a Comment