เฮง เฮง โชคดีทุกเพลา
Saturday, February 13, 2010
Friday, February 12, 2010
The Tale of the Sun and the Moon
Eric Herman Lyrics
the tale of the sun and the moon นิทานของพระอาทิตย์กับพระจันทร์
The Sun was in his bathing suit. The Moon in her pajamas.
พระอาทิตย์แต่งบิกินี่พระจันทร์นุ่งปิจาม่า
They played all day until the two were called in by their mamas
พวกเค้าเล่นด้วยกันจนกระทั่งเค้าทั้งสองถูกคุณแม่เรียกกลับ
The Sun went home and climbed in bed. His mama sang a tune.
พระอาทิตย์กลับบ้านและตะกายขึ้นเตียงแม่เค้าร้องเพลงกล่อม
And soon the Sun was fast asleep and dreaming of the Moon.
ชั่วครู่พระอาทิตย์ก็หลับและฝันถึงพระจันทร์
The Moon decided not to go. Instead she stayed outside.
พระจันทร์ตัดสินใจไม่ไปซะงั้น เปะปะอยู่นอกบ้าน
She danced and played and laughed and sang, til she was sleepy-eyed.
เจ้าหล่อนเริงระบำ เล่นหัวเราะและร้องเพลงจนรู้สึกง่วงจนตาจะปิด
When morning came, the Sun arose and went outside to play.
เช้าแล้วพระอาทิตย์ขึ้นและมาเล่น
But could not find his friend, the Moon, who slept inside all day.
แต่ไม่พบเพื่อนพระจันทร์ผู้หลับไหลทั้งวัน
So now these two are best of friends apart by dark and light.
เขาทั้งสองเป็นเพื่อนรักกันแม้จะพรากกันเพราะกลางวันและกลางคืน
The Sun turns in at evenfall. The Moon comes out at night.
เมื่อพระอาทิตย์ตกพระจันทร์ก็มากลางคืน
The shining Moon sees no sunlight. The Sun sees no moonbeams.
เมื่อพระจันทร์ทอแสงจะไม่มีแสงแดด
มีพระอาทิตย์จะไม่มีแสงโสม(หุ หุ ว๊อดก้า สาโทนี่นะ)
But when they both are fast asleep, their in each others dreams
แต่เมื่อพวกเค้าหลับทั้งสองพบกันในฝัน
เลือกเพลงนี้เป็นตัวแทน USA ทีมที่ได้เข้ารอบ เมจากเพลงของชาวเซอร์เบีย Zirbian อุรุกวัย ยูเอสเอ จาก Z through A จะพยายามเขียนโดยแปลจาก FIFA World Cup 2010 เจอกันค่ะ
the tale of the sun and the moon นิทานของพระอาทิตย์กับพระจันทร์
The Sun was in his bathing suit. The Moon in her pajamas.
พระอาทิตย์แต่งบิกินี่พระจันทร์นุ่งปิจาม่า
They played all day until the two were called in by their mamas
พวกเค้าเล่นด้วยกันจนกระทั่งเค้าทั้งสองถูกคุณแม่เรียกกลับ
The Sun went home and climbed in bed. His mama sang a tune.
พระอาทิตย์กลับบ้านและตะกายขึ้นเตียงแม่เค้าร้องเพลงกล่อม
And soon the Sun was fast asleep and dreaming of the Moon.
ชั่วครู่พระอาทิตย์ก็หลับและฝันถึงพระจันทร์
The Moon decided not to go. Instead she stayed outside.
พระจันทร์ตัดสินใจไม่ไปซะงั้น เปะปะอยู่นอกบ้าน
She danced and played and laughed and sang, til she was sleepy-eyed.
เจ้าหล่อนเริงระบำ เล่นหัวเราะและร้องเพลงจนรู้สึกง่วงจนตาจะปิด
When morning came, the Sun arose and went outside to play.
เช้าแล้วพระอาทิตย์ขึ้นและมาเล่น
But could not find his friend, the Moon, who slept inside all day.
แต่ไม่พบเพื่อนพระจันทร์ผู้หลับไหลทั้งวัน
So now these two are best of friends apart by dark and light.
เขาทั้งสองเป็นเพื่อนรักกันแม้จะพรากกันเพราะกลางวันและกลางคืน
The Sun turns in at evenfall. The Moon comes out at night.
เมื่อพระอาทิตย์ตกพระจันทร์ก็มากลางคืน
The shining Moon sees no sunlight. The Sun sees no moonbeams.
เมื่อพระจันทร์ทอแสงจะไม่มีแสงแดด
มีพระอาทิตย์จะไม่มีแสงโสม(หุ หุ ว๊อดก้า สาโทนี่นะ)
But when they both are fast asleep, their in each others dreams
แต่เมื่อพวกเค้าหลับทั้งสองพบกันในฝัน
เลือกเพลงนี้เป็นตัวแทน USA ทีมที่ได้เข้ารอบ เมจากเพลงของชาวเซอร์เบีย Zirbian อุรุกวัย ยูเอสเอ จาก Z through A จะพยายามเขียนโดยแปลจาก FIFA World Cup 2010 เจอกันค่ะ
Tuesday, February 9, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)